INGLES 36-41

CURSO DE INGLES

 

 

36.

Lesson 36

Preposiciones de movimiento

37.

Lesson 37

Preposiciones según el medio de transporte

38.

Lesson 38

"By the time", "on time", "in time"

39.

Lesson 39

Preposiciones "above" y "over"

40.

Lesson 40

Preposiciones "under" y "below"

41.

Lesson 41

Otras preposiciones de lugar

 

 

 

LESSON 36
Preposiciones de movimiento

 

·  En inglés, en expresiones de movimiento, se utilizan, entre otras, las siguientes preposiciones:

 

From

Desde

To

A, hasta

At

A

In

A

Into

Dentro de

 

·  Con la preposición "from" se indica el punto de partida o el lugar de origen:

 

I came from Paris.

Yo vine de París

She is from Germany.

Ella es de Alemania

Where are you from?

¿ De dónde eres ?

 

·  Para indicar que vamos hacia un lugar, utilizamos la preposición "to":

 

I went to London.

Yo fui a Londres

You drive to Madrid.

Ella conduce hacia Madrid

We go to the beach.

Nosotros vamos a la playa

They went to Italy.

Ellos fueron a Italia

 

·  Si decimos que ya hemos llegado al lugar, utilizamos la preposición "in" con ciudades y países, y "at" con otros lugares (excepción: "home" no lleva preposición):

 

I arrived in London.

Yo llegué a Londres

She arrived in Portugal.

Ella llegó a Portugal

We arrive at the beach.

Nosotros llegamos a la playa

When will you arrive home?

¿ Cuando llegarás a casa ?

 

·  Para indicar que entramos en un lugar, utilizamos la preposición "into":

 

We went into the car.

Nosotros entramos en el coche

They went into the movies.

Ellos entraron en el cine

Come into my house.

Entra en mis casa





VOCABULARIO

 

Barco

Ship

Marino

Sailor

Proa

Bow

Cubierta

Deck

Popa

Stern

Grumete

Cabin boy

Estribor

Starboard

Timón

Rudder

Babor

Port

Yate

Yacht

Mástil

Mast

Remo

Oar

Camarote

Cabin

Ancla

Anchor

Vela

Sail

Quilla

Keel

Capitán

Captain

Puente de mando

Bridge

Navegar

To sail

Hundirse

To sink

Naufragar

To be ship-wrecked

 

 

LESSON 38
Preposiciones según el medio de transporte

 

·  En inglés, dependiendo del medio de transporte que se utilice, se emplean distintas preposiciones.

 

·  Cuando subimos a un transporte utilizamos el verbo "to get" (en algunas expresiones el verbo "to go"), acompañado de las siguientes preposiciones:

 

·  "On / onto" en las expresiones:

 

To get on a bicycle

Subirse a una bicicleta

To get on a motorbyke

Subirse a una moto

To get on a horse

Subirse a un caballo

To go on board

Embarcar

To get on a bus

Subir a un autobús

To get on the train

Subir al tren

 

·  "In / into" en las expresiones:

 

To get in the car

Subirse al coche

To get in the taxi

Subirse al taxi

 

·  Para indicar como nos estamos desplazando hay distintas alternativas:

 

·  Si nos referimos al tipo de transporte que empleamos, utilizamos "by", salvo en la expresión "on foot" (andando):

 

To go by bicycle

Ir en bicicleta

To go by car

Ir en coche

To go by train

Ir en tren

To go by plane

Ir en avión

To go by bus

Ir en autobús

 

·  Pero si especificamos el vehículo concreto que estamos empleando, entonces utilizamos las preposiciones "on"  o "in", según el medio de transporte:

 

To go in my car

Ir en mi coche

To go on the bicycle

Ir en la bicicleta

To go on the black horse

Ir en el caballo negro

To go on the 8.15 train

Ir en el tren de las 8.15

 

·  Cuando descendemos del transporte, utilizamos el verbo "to get", acompañado de las siguientes preposiciones:

 

·  "Out of" en las expresiones:

 

To get out of the car

Bajar del coche

To get out of the taxi

Bajar del taxi

 

·  "Off" en las expresiones:

 

To get off the bus

Bajar del autobús

To get off the bicycle

Bajar de la bicicleta

To get off the train

Bajar del tren

To get off the motorbike

Bajar de la moto

To get off the horse

Bajar del caballo






VOCABULARIO

 

Hierro

Iron

Hidrógeno

Hydrogen

Oro

Gold

Carbono

Carbon

Plata

Silver

Nitrógeno

Nitrogen

Cobre

Copper

Uranio

Uranium

Estaño

Tin

Calcio

Calcium

Plomo

Lead

Sodio

Sodium

Platino

Platinum

Potasio

Potassium

Aluminio

Aluminium

Fósforo

Phosphorus

Mercurio

Mercury

Fluor

Fluoride

Azufre

Sulfur

Magnesio

Magnesium

Oxígeno

Oxygen

 

 

 

LESSON 38
"By the time","on time","in time"

 

·  En inglés se utilizan estas tres expresiones temporales, con matices ligeramente diferentes.

 

·  "By the time" significa no más tarde de la hora señalada:

 

You have to be here by 6 o'clock.

Tienes que estar aquí no más tarde de las 6 en punto

 

 

The train will arrive by 10:30.

El tren llegará no más tarde de las 10.30

 

·  "On time" significa exactamente a la hora señalada, ni antes, ni después:

 

The match begins at 4:30. I will be there on time.

El partido empieza a las 4.30. Yo estaré allí puntual (llegaré a las 4.30, ni antes, ni después)

 

 

The bus leaves at 3. I will be there on time.

El autobús sale a las 3.00. Yo estaré allí puntual (justo a las 3.00)

 

·  "In time" significa con tiempo suficiente:

 

The match begins at 4:30. I will be there in time.

El partido empieza a las 4.30. Yo estaré allí con tiempo (llegaré antes de las 4.30)

 

 

The bus leaves at 3. I will  be there in time.

El autobús sale a las 3.00. Yo estaré allí con tiempo (antes de las 3.00)





VOCABULARIO

 

Guerra

War

Armada

Navy

Bomba

Bomb

Fuerza aérea

Air force

Tanque

Tank

Bombardero

Bomber

Cañón

Cannon

Caza

Fighter

Mina

Mine

Bomba atómica

Atomic bomb

Metralleta

Submachine gun

Ametralladora

Machine gun

Mortero

Mortar

Pistola

Pistol

Granada

Hand grenade

Munición

Ammunition

Fusil

Rifle

Bala

Bullet

Trinchera

Trench

Misil

Missile

Paracaidista

Paratrooper

Prisionero

Prisoner

Infantería

Infantry

Paz

Peace

 

LESSON 39
Preposiciones "above" y "over"

 

·  Estas preposiciones coinciden en inglés con el significado de "sobre, por encima de ", pero ambas tienen, además, otras acepciones que las diferencian.

 

·  Con el significado de "por encima de (a cierta distancia)" ambas preposiciones se pueden utilizar indistintamente:

 

The clouds are over us.

Las nubes están sobre nosotros

The clouds are above us.

Las nubes están sobre nosotros

 

·  También, ambas preposiciones tienen el significado de "por encima en el rango", pero "over" da a entender que se trata del superior inmediato:

 

In the company, he is over me. 

En la compañía, el está por encima mía (es mi superior inmediato)

 

 

In the company, he is above me.

En la compañía, el está por encima mía (puede que esté muy por encima mía; no tiene por que ser mi superior inmediato)

 

·  La preposición "over" tiene otras acepciones: de un lado a otro, al otro lado, cubriendo, sobre algo (tema de conversación), etc.

 

There is a bridge over the cliff.

Hay un puente sobre el acantilado

I live over the lake.

Yo vivo al otro lado del lago

I put a blanket over the injured.

Puse una manta sobre el herido

They talk over sports.

Ellos hablan sobre fútbol

 

·  "Over" se utiliza también  a veces  para indicar que una acción se desarrolla durante el tiempo de la comida, de la cena, etc.:

 

We had an argument over lunch.

Tuvimos una discusión en la comida

 

·  Por su parte, "above" puede utilizarse como adjetivo o adverbio, con el significado de "previo":

 

As mentioned above....  

Como fue mencionado previamente

The above definition....

La definición anterior





VOCABULARIO

 

Religión

Religion

Protestantismo

Protestantism

Dios

God

Judaísmo

Judaism

Cielo

Heaven

Islam

Islam

Purgatorio

Purgatory

Iglesia

Church

Infierno

Hell

Catedral

Cathedral

Demonio

Devil

Mezquita

Mosque

Angel

Angel

Sinagoga

Synagogue

Santo

Saint

Bautizo

Baptism

Profeta

Prophet

Misa

Mass

Apóstol

Apostle

Comunión

Communion

Cristianismo

Christianity

Confesión

Confession

Catolicismo

Catholicism

Pecado

Sin

 

 

 

 

 

LESSON 40
Preposiciones "under" y "below"

 

·  Ambas preposiciones tienen el significado de "por debajo de" y en muchos casos se pueden utilizar indistintamente:

 

The water flows under the bridge.

El agua fluye por debajo del puente

The water flows below the bridge.

El agua fluye por debajo del puente

 

·  Sin embrago, la preposición "under" puede implicar que existe contacto físico entre las dos superficies:

 

I put the ticket under the book.

Yo puse el ticket debajo del libro

The cat is under the bed.

El gato está debajo de la cama

 

·  Mientras que  la preposición "below" indica que existe cierto espacio entre ambos objetos o referencias:

 

The plane flys below the clouds.

El avión vuela por debajo de las nubes

His performance is below expectation.

Su rendimiento está por debajo de lo esperado

 

·  "Below" y "under" también significan "inferior en el rango", pero "under" implica que se trata del inmediato inferior, mientras que "below" da a entender que la separación es mayor:

 

In the army, the lieutenant is under the captain. 

En el ejército, el teniente está justamente por debajo del capitán

In the army, the lieutenant is below the general. 

En el ejército, el teniente está por debajo del general





VOCABULARIO

 

Robo / atraco

Robbery

Calumnia

Defamation

Hurto

Theft

Ladrón

Robber

Homicidio

Homicide

Detective

Detective

Asesinato

Murder

Absolver

To acquit

Rapto

Kidnapping

Apelación

Appeal

Violación

Rape

Cárcel

Jail

Encubrir

To cover up

Celda

Cell

Condena

Sentence

Atentado

Terrorist attack

Prisión

Prison

Vandalismo

Vandalism

Timo

Con man

Contrabando

Smuggling

Chantaje

Blackmail

Estafa

Fraud

LESSON 41
Otras preposiciones de lugar

 

·  En inglés para indicar "junto a" se utiliza la preposición "beside": 

 

He is beside me.

El está junto a mí

The book is beside the table.

El libro está junto a la mesa

The theater is beside the city hall.

El teatro está junto al ayuntamiento

 

·  Cuando se quier indicar que algo o alguien se encuentra situado entre dos (o entre un número determinado), se utiliza la preposición "between": 

 

I sat between my friends.

Me senté entre mis amigos

The ball is between the cars.

La pelota está entre los coches

I put the wallet between the books.

Puse la billetera entre los libros

 

·  Si se encuentra situado entre un número amplio e indeterminado de cosas, entonces se utiliza la preposición "among":

 

I saw him among the public.

Yo le vi entre el público

The bird is among the trees.

El pájaro está entre los árboles

The dog runs among the children. 

El perro corre entre los niños

 

·  La preposición "behind" significa "detrás de":

 

The boy is behind the house. 

El niño está detrás de la casa

The car is behind the bus.

El coche está detrás del autobús

The jacket is behind the door.

La chaqueta está detrás de la puerta

 

·  La preposición "in front of" significa delante de:

 

The bus is in front of the school.

El autobús está delante del colegio

The monument is in front of the church.

El monumento está delante de la iglesia

The dog is in front of the kitchen.

El perro está delante de la cocina

 

·  Mientras que la preposición "opposite" significa "enfrente de". Su diferencia con la anterior es que "in front of" indica delante, pero puede ser tanto de frente como de espalda, mientras que "opposite" implica siempre de frente:

 

In the queue, he was in front of me.

En la cola él estaba delante de mí  (dándome la espalda)

The sargent stood opposite the soldiers.

El sargento estaba enfrente de los soldados (mirándoles a la cara)

My house is opposite the park.

Mi casa está enfrente del parque





VOCABULARIO

 

Boda

Wedding

Luna de miel

Honeymoon

Matrimonio

Marriage

Padrino

Godfather

Amigo

Friend

Madrina

Matron of honor

Amiga

Friend

Anillo

Ring

Comprometido

Fiancé

Separado

Separated

Comprometida

Fiancée

Divorciado

Divorced

Novia (en la boda)

Groom

Soltero

Single

Novia (en la boda)

Bride

Marcha nupcial

Wedding march

Dama de honor

Bridesmaid

Amante

Lover

Marido

Husband

Mujer

Wife

Pareja

Couple

 

 

 

Powered by Drupal - Design by artinet