ALEMAN 37-42

LEKTION 37
Comparativo y superlativo

 

·  Existen diversos grados comparativos que vamos a analizar en esta lección.

 

a) Comparativo de igualdad - este comparativo se traduce en castellano por "tanto/ tan ..... como" y se forma según la estructura:

(genau) so + adjetivo + wie

Veamos algunos ejemplos:

Madrid ist genau so alt wie Paris

Madrid es tan antiguo como París

Ich bin so gross wie mein Freund

Yo soy tan grande como mi amigo

Du bist so jung wie er

Tú eres tan joven como él

b) Comparativo de superioridad - este grado se traduce por "más .... que" y se forma de la siguiente manera: 

(raíz del adjetivo + er) + als

Veamos algunos ejemplos:

Madrid ist älter als Paris

Madrid es más antiguo que París

Ich bin grösser als mein Freund

Yo soy más grande que mi amigo

Du bist jünger als  er

Tú eres más joven que él

Se observa como a la raíz del adjetivo se le ha añadido una diéresis ( ¨ ). Esto sucede en algunos adjetivos monosílabos.

 

 

c) Grado superlativo - este grado se traduce en castellano por "el más ....".  En su formación puede seguir dos estructuras:

artículo definido + (raíz de adjetivo + ste/n) 

o la forma

am + (raíz de adjetivo + sten) 

Veamos algunos ejemplos:

Madrid ist die älteste Stadt

Madrid es la ciudad más antigua

Madrid ist am ältesten

Madrid es la más antigua

 

 

Ich bin der grösste Bruder

Yo soy el hermano más grande

Ich bin am grössten

Yo soy el más grande

 

 

Du bist der jüngste Student

Tú eres el estudiante más joven

Du bist am jüngsten

Tú eres el más joven

 

·  Algunos adjetivos forman en alemán su grado comparativo y superlativo de forma irregular. Entre ellos se pueden destacar:

 

Adjetivo 

Comparativo

Superlativo

Viel (mucho)

Mehr

Meist- / am meisten

Gern (contento)

Lieber

Liebst- / am liebsten

Hoch (alto)

Höher

Höchst- / am höchsten

Nahe (cercano)

Näher

Nächst- / am nächsten






VOCABULARIO

 

Mosca

Fliege (f)

Lagartija

Eidechse (f)

Mosquito

Mücke (f)

Piojo

Laus (f)

Avispa

Wespe (f)

Garrapata

Zecke (f)

Abeja

Biene (f)

Polilla

Motte (f)

Hormiga

Ameise (f)

Lombriz

Wurm (m)

Cucaracha

Schabe (f)

Saltamontes

Heuschrecke (f)

Escarabajo

Käfer (m)

Ciempiés

Tausendfüssler (m)

Mariposa

Schmetterling (m)

Caracol

Schnecke (f)

Araña

Spinne (f)

Pulga

Floh (m)

Grillo

Grille (f)

Escorpión

Skorpion (m)

 

LEKTION 38
Adverbios de lugar

 

·  En alemán  los adverbios se suelen situar detrás del verbo, pero si el verbo es compuesto entonces se colocan entre el auxiliar y el verbo principal.

 

·  Los principales adverbios de lugar en alemán son los siguientes:

 

Aussen

Por fuera

Da

Aquí

Dort

Allí

Draussen

Fuera

Drinnen

Dentro

Drüssen

Al otro lado

weit von hier

Lejos de aquí

Gegenüber

Enfrente

Hinten

Allí detrás

Innen

Por dentro

Irgendwo

En alguna parte

Links

A la izquierda

In der Mitte

En medio

Nach draussen

Hacia afuera

Nach oben

Hacia arriba

Nach rechts

Hacia la derecha

Nahe

Cerca

Nirgendwo

En ninguna parte

Oben

Arriba

Rechts

A la derecha

Überall

En todas partes

Unten

Debajo

Vorn

Allí delante

Züruck

Hacia atrás

 

·  Veamos algunos ejemplos

 

Ich habe das Buch überall gesucht

He buscado el libro por todas partes

Es muss irgendwo sein

Tiene que estar en alguna parte

Es ist nirgendwo

No está en ninguna parte





 

VOCABULARIO

 

Guerra

Krieg (m)

Armada

Kriegsflotte (f)

Bomba

Bombe (f)

Fuerza aérea

Luftwaffe (f)

Tanque

Panzer (m)

Bombardero

Bombenflugzeug (n)

Cañón

Kanone (f)

Caza

Jagdflugzeug (n)

Mina

Mine (f)

Bomba atómica

Atombombe (f)

Metralleta

Maschinenpistole (f)

Ametralladora

Maschinengewehr (n)

Mortero

Mörser (m)

Pistola

Pistole (f)

Granada

Granate (f)

Munición

Munition (f)

Fusil

Gewehr (n)

Bala

Kugel (f)

Trinchera

Schützengraben (m)

Misil

Rakete (f)

Paz

Frieden (m)

Prisionero

Gefangene (m)

Infantería

Infanterie (f)

Paracaidista

Fallschirmspringer (m)

 

LEKTION 39
Adverbios de tiempo

 

·  En esta lección vamos a repasar los principales adverbios de tiempo que se utilizan en alemán.

 

·  Como ya indicábamos al hablar de los adverbios de lugar, los adverbios de tiempo se suelen situar detrás del verbo, pero si el verbo es compuesto entonces se colocan entre el auxiliar y el verbo principal.

 

Abends

Por la tarde

Bald

Pronto

Da

Entonces

Damals

(En aquel) entonces

Danach

Después

Dann

Luego, después